Challenges of Integrating Translation into Communicative Language Teaching: Lived Experiences of English Teachers in an Indonesian Islamic Primary School
DOI:
https://doi.org/10.61672/b8b85875Keywords:
CLT , Madrasah Ibtidaiyah , Phenomenology, Translation, Young LearnersAbstract
The integration of Translation into Communicative Language Teaching (CLT) has regained attention in multilingual and religiously oriented educational contexts. In Indonesian Islamic primary schools (Madrasah Ibtidaiyah), English teachers regularly move between English, Indonesian, Arabic, and local languages, creating tension between communicative ideals and classroom realities. Yet little is known about how teachers themselves experience this tension. This study explores the lived experiences of English teachers at Madrasah Ibtidaiyah Raudhatul As-Salimy, Koto Tangah, Tilatang Kamang, Agam Regency, in integrating translation into CLT. Using a Qualitative Phenomenological Design, data were generated through Semi-Structured Interviews, Classroom Observations, And Document Analysis involving five purposively selected teachers. The findings reveal four interconnected challenges: Ideological Tension Between CLT Principles And Translational Necessity, limited competence in using translation strategically as pedagogical scaffolding, institutional pressure from an Islamic curriculum that prioritises Arabic and religious subjects; and minimal student exposure to English beyond the classroom. The study shows that translation is not experienced merely as a teaching shortcut, but as a context-driven response to Communicative Breakdown, Curricular Pressure, And Learner Need. It concludes that translation can function as a legitimate scaffold within CLT when used reflectively. These findings have implications for teacher education and curriculum design in Islamic primary education.
References
Cook, G. (2020). Translation in Language Teaching: An Argument for Reassessment. Oxford University Press.
Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches (4th ed.). SAGE Publications.
Gibbons, P. (2021). Scaffolding Language, Scaffolding Learning: Teaching English Language Learners in the Mainstream Classroom (3rd ed.). Heinemann.
House, J. (2020). Translation: The Basics. Routledge.
Hu, G. (2021). Contextual influences on instructional practices: A Chinese case for an ecological approach to ELT. TESOL Quarterly, 55(4), 1048–1075. https://doi.org/10.1002/tesq.3035
Laviosa, S. (2022). Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored (2nd ed.). Routledge.
Massaro, D. W. (2021). Vocabulary acquisition in young learners: The role of input, interaction, and cognition. Language Teaching Research, 25(3), 411–434. https://doi.org/10.1177/1362168819877257
Musthafa, B., & Hamied, F. A. (2021). English language education in Indonesia: Policy, issues, and possibilities. In English Language Teaching in East Asia. Springer, 77–94. https://doi.org/10.1007/978-981-33-6780-9_4
Nguyen, H. T. (2022). Teachers’ beliefs about first language use in EFL classrooms: A study of Vietnamese primary schools. Asian EFL Journal, 24(2), 56–78.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and Methods in Language Teaching (3rd ed.). Cambridge University Press.
Smith, J. A., Flowers, P., & Larkin, M. (2022). Interpretative Phenomenological Analysis: Theory, Method and Research (2nd ed.). SAGE Publications.
Susanti, A., & Wahid, R. (2022). CLT implementation at Indonesian madrasah: Teachers’ beliefs and practices. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 12(1), 214–225. https://doi.org/10.17509/ijal.v12i1.46123
Zein, S. (2019). Elementary English education in Indonesia: Policy developments, current practices, and future prospects. English Today, 35(2), 48–53. https://doi.org/10.1017/S026607841800039X
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Rahmat Syukran, Veni Roza, Widya Syafitri

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.














