Adverb of Manner and Its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
DOI:
https://doi.org/10.61672/eji.v9i1.2857Keywords:
Adverb of Manner, Syntax Analysis, Sentence StructureAbstract
This research study aimed to analyze the form of adverb of manner and its translation analysis found in the data source. This research study used the theory proposed by Brown and Miller (1991) in analyzing the tree diagram of adverb of manner and the theory of translation shift that was proposed by Catford in analyzing the types of translation in translating from source language into target language. Library research was the method used in collecting the data of adverb of manner and its translation found in the data source. The method used in analyzing data of adverb of manner was qualitative method. The data of adverb of manner were taken from the novel entitled “The Wonderful Wizad of Oz” written by W.W Denslow. The researcher of this study found that there was one adverb of manner found in the initial position and five adverbs of manner that were placed in the final position. Adverb of manner found in the data source was an adjective followed by ly- suffix. They were adverb of manner that could be filled in the sentence structure in the form of adverb of manner. Adverbs of manner are integral to the narrative style of The Wonderful Wizard of Oz. Translating them effectively ensures the target audience experiences the same tone, atmosphere, and character portrayal as the original readers.
References
Brown K and Miller J. 1991. A Linguistic Introduction to Sentence Structure.
London: Routledge.
Broccias C. 2011. Motivating the Flexibility of Oriented –ly Adverbs”. Dis. (serial
online), Jan-Mar, (cited 2011 Jun. 56. Available from URL:
http:/www.benjamins.com/gov/ncidod/EID/eid.htm
Halliday, M.A.K., 1985. An Introduction to Functional Grammar. London:
Edward.
Huddleston, Rodney and Pullum, Geoffrey K. 2005. A Student’s Introduction to
English Grammar. Canbridge: Cambridge University Press
Juliarta, I. M. (2020). Adverb of manner and its translations found in the novel “The Good Earth”. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 6(3), 9-17.
Mukti, Hilman Fariz. 2002. Complete English Grammar. Yogyakarta: Ansolut.
Nuryanti. 2007. Adverbs and its Syntactic Function with Special reference to
Danielle Steel’s Daddy. Denpasar: Udayana University.
Petrus. 2005. The Morphosyntactic Analysis of –ize, -ify, and –en in English.
Denpasar: Udayana University.
Quirk R and Greenbaum. 1973. A University Grammar of English. Hongkong:
Commonwealth Printing Press.
Rathadi. 2009. The Analysis of Adverb of Degree in Charlotte’s Web Novel.
Denpasar: Udayana University.
Susnawati K. 2006. The Analysis of Manner Adjunct in The Witness by Sandra
Brown. Denpasar: Udayana University.
Thomson, A.J. 1986. A Practical English Grammar. London: Oxford University
Press.
Wiryawan I G M. 2009. Derivational Suffixes in Jhon Grisham’s Novel “The
Testament”. Denpasar: Udayana University.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 I Made Juliarta, I Gede Nika Wirawan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.